Vásároljon könyvet mobil készülékével egyszerűen.
13 978 din.
Várható szállítási idő
19 munkanap.

Gáspár Endre - Első magyar kiadás, számozott: 1000/558.számú)

Nova Irodalmi Intézet, 1947
  • 603 oldal
  • Kötés: félvászon kiadói
  • jó állapotú antikvár könyv
  • Szállító: Antikvár Könyvkínáló
  • Saját képekkel (állapotfotó). Vigyázva olvasott példány. Könyvízelítő: "Belelapozás". Pici kopásokkal, az első kötet a címoldal mellett enyhén megnyílt. Az ULYSSES 1932-ben megjelent tizenkettedik angol kiadásból készült jogosított magyar fordítás. Készült 1 000 példányban, példányunk az 558. számú. Könyvtári példány volt, megszünt könyvtár példánya. Oldalszám: IV + 559.
  • könyvtári

Saját képekkel - Ismertető: Az Ulysses, mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia. Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi probléma. (Hamvas Béla, 1930)

Joyce-nak az egész világon igen nagy tekintélye volt, mint sok mindenkinek, akit senki sem ért meg, de senki sem meri bevallani. Ha valaki intellektuális körökben megkockáztatta kifogásait, lenéző mosolyok fogadták. Most már meghalt; halottakról vagy jót, vagy semmit. Most már talán sohasem szabad bevallani, hogy blöff volt az egész. (Szerb Antal, 1941)

Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály, vagy egyetlen korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus – műve realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)

- - Kevesen olvasták, de aki nem olvasta, az is tud vagy tudni vél róla néhány alapvető információt. Egy nap alatt játszódik, történései részben az Odüsszeia epizódjait követik, félig-meddig önéletrajzi ihletésű, és helyszíne Dublin, Írország fővárosa.