Böngésszen kínálatunkban, majd helyezze
az Ön által választott könyvet a kosárba.
Imádság, elmélkedés - Katolikus Könyvtár XVIII.
- 238 oldal
- papír / puha kötés
- ISBN:
Katolikus Könyvtár XVIII.
Alkantarai Szent Péter ezt a kis könyvecskét spanyol nyelven írta meg, és Dulken Antal kölni karthauzi szerzetes, hogy minden ország népe használhassa, latin nyelvre lefordította. Latin nyelven Kölnben 1624-ben jelent meg. Nagy- szombatban is kiadták a ferencrendiek latin nyelven 1747-ben. Alkantarai Szent Péter Avilai Szent Teréziának volt kortársa, aki mindenben a legnagyobb dicsérettel emlékezik meg Szent Péterről; tanácsért sokszor fordult hozzá, különösen a karmeliták sarutlan ágának megszervezése- kor, mivel Szent Péter volt az, ki megszervezte a ferencesek sarulatlan ágát. Nagy életszentségé- ért az anyaszentegyház Alkantarai Szent Pétert a szentek sorába iktatta, és emlékét október ti- zenkilencedikén üli meg. Legyen áldás ez aranykönyvecske minden olvasóján és forgassák, használják olyan szere- tettel, mint, aminővel én annak magyar nyelvre való átültetésén dolgozgattam. A fordító
Mindenekelőtt imádkoznia, elmélkednie, szemlélődnie szükséges annak, aki üdvözülni szeretne. Ez bizony rögös út, keresztjárás a kísértések őserdeiben, eredménye viszont Isten boldogító színe látása a Jézus Krisztus iránt való tökéletes szeretet rendszeres gyakorlásában. A keresztény lelkiségi írók e rögös utat választva továbbá azt is felismerték, hogy a "via crucis" egyáltalán nem elérhetetlen, hiszen a mi bölcs Teremtőnk minden egyes embernek megadja erre a lehetőséget, a kegyelmi életet, éspedig a katolikus Anyaszentegyház szentségeinek méltó vétele által, amelyhez azonban Isten iránti végtelen szeretet, türelem és alázat kell. Ezen írók művei közül leginkább Kempis Tamás világhírű könyvéhez, a "Krisztus követésé"-hez hasonlítható Alkantarai Szent Péter (1499-1562) ferences szerzetes jelen kötete. A benne való elmélyülés méltán ér fel egy jól elvégzett lelkigyakorlattal. Szerzője ráadásul Budapest leglátogatottabb szakrá