Böngésszen kínálatunkban, majd helyezze
az Ön által választott könyvet a kosárba.
Színház fordított tájban
- 192 oldal
- Kötés: papír / puha kötés
- jó állapotú antikvár könyv
- Szállító: Központi Antikvárium Kft.
A színház teljesség. A jó színház - nevezzük inkább igazi színháznak - alkalmat ad mindenkori
jelenünk és benne magunk szemlélésére, lényeges összefüggések felismerésére, értelmezésre-
értékelésre, tényleges cselekvésre.
Ilyen színház változatait vizsgálja Jankó Szép Yvette, a kortárs finn színház mint társadalmi
cselekvésre késztető művészeti események tényleges ismerője. Ő maga műfordító ? a kötetben
tárgyalt szerzők közül Leea Klemola, Laura Ruohonen, Kristian Smeds színházi szövegeiből is fordított
magyarra ? és a kortárs dramaturgia tanára. Egyszersmind az összehasonlító dráma- ésszínháztudomány ritka területének kutatója: a színház varázslatát több "szerzőhöz" köti: hiszen csak
az összehangolt munka hozhat létre a közönséget érdemben megszólító produkciót.A színház a megismerések helye! Érdemes körülnéznünk a színházi világban, és ha a rendező nemcsak
saját ötletére és kiválasztott művészeire, technikusaira figyel, hanem mint szerzőtárssal, a
műfordítóval is együtt dolgozik, kultúrák találkozhatnak a színházi élményben.
A cím (játékos) metaforikája pedig a színház természetéből adódik - de a kötet tudós szerzőjének
lényére is jellemző. (Egyed Emese)