Vásároljon könyvet mobil készülékével egyszerűen.
1 621 din.
Várható szállítási idő
19 munkanap.

Volt játékom aranyalma - külföldi költők versei óvodásoknak (Szabados Árpád illusztrációival)

Móra Ferenc Ifjúsági Könyvk., 1980
  • 195 oldal
  • Kötés: cérnafűzött, keménytáblás
  • jó állapotú antikvár könyv
  • ISBN: 9631119831
  • Szállító: Szentendre Antikvárium

TARTALOM
3-4 ÉVESEKNEK
Kiszámoló (Evenk népköltés; Bede Anna fordítása) 7
Volt egy kicsi ember (Német népköltés; Károlyi Amy fordítása) 7
Kis köles-mag (Mari népdal; Weöres Sándor fordítása) 8
Sasok, felhők nélkül (Kamnigán népköltés; Bede Anna fordítása) 8
Gyia öszvér, gyia te! (Francia népköltés; Kormos István fordítása) 8
Rózsa jő, rózsa mén... (Észak-amerikai népköltés; Tarbay Ede fordítása) 9
Volt egy gum-gum-gumitó (Német népköltés; Tandori Dezső fordítása) 9
Bölcsődal (Evenk népköltés; Bede Anna fordítása) 10
Tente, baba, tente (Angol dajkarím; Tótfalusi István fordítása) 10
Jön az álom (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 12
Csitt, baba, csitt (Angol dajkarím; Tótfalusi István fordítása) 12
Tűnnek a kis csillagok (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 14
Janina Porazinska: Varrt cipőt a suszter? (Sebők Éva fordítása) 14
Otto Scholz: Galamb és cica (Finály Olga fordítása) 15
Arany-ezüst kismadárka (Francia népköltés; Kormos István fordítása) 15
Christian Morgenstern: A három veréb (Finály Olga fordítása) 16
A muzsikus macska (Angol gyermekvers; Tótfalusi István fordítása) 16
Jacques Gaucheron: Az egér (Kárpáti Pál fordítása) 17
Kiscica (Angol gyermekvers; Tótfalusi István fordítása) 18
Alan Alexander Milne: Elveszett (Végh György fordítása) 18
Dél van, dél (Francia népköltés; Kormos István fordítása) 20
Fehér kiscica (Francia népköltés; Kormos István fordítása) 20
Janina Porazinska: Mit viszel ott? (Sebők Éva fordítása) 21
A hajnal kisnyula... (Indián népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 21
Jan Peka: Tapsifüles (B. Radó Lili fordítása) 22
Vlagyimir Lifsic: Medvedal (Veress Miklós fordítása) 23
Johann Wolfgang Goethe: Cinkedal (Fazekas Anna fordítása) 23
Humbert Wolfe: A rigó (Dsida Jenő fordítása) 23
Kakukk (Német népköltés; Raics István fordítása) 24
Kölesmagot vág a gerle (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 25
Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Vetélkedés (Fazekas Anna fordítása) 25
Tágas, széles réten (Orosz népköltés; Weöres Sándor fordítása) 26
Thora Stowell: Egér Vica háza (Honti Irma fordítása) 26
Baglyocska (Orosz gyermekvers; Osvát Erzsébet fordítása) 29
Vlagyimir Lifsic: Békaverseny (Veress Miklós fordítása) 29
Jean-Luc Moreau: A három kiskacsa (Végh György fordítása) 29
Furcsákat láttam én (Angol gyerekvers; Végh György fordítása) 30
Nap jön a menny hajlatán (Mari népköltés; Weöres Sándor fordítása) 32
Hetvenhét világon (Csuvas népdal; Weöres Sándor fordítása) 32
Aszen Raszcvetnikov: A tücsök ruhája (Migray Emőd fordítása) 33
Cserebogár, szállj... (Francia népköltés; Weöres Sándor fordítása) 33
Igor Maznyin: Pókocska (Migray Emőd fordítása) 33
A kis boszorkány (Osztrák népköltés; Tarbay Ede fordítása) 34
Mennyi lányka (Orosz népköltés; Weöres Sándor fordítása) 35
Sül a fánk (Dán népköltés; Károlyi Amy fordítása) 36
Süti-süti kis konyha (Német népköltés; Tandori Dezső fordítása) 36
Lewis Carrol: Pompás leves (Kosztolányi Dezső fordítása) 36
Julian Tuwim: Kerti vetemények (Sebők Éva fordítása) 38
Aj, méhecske (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) 39
Repülj, repülj, méhike (Csuvas népdal; Weöres Sándor fordítása) 39
Ess, eső, ess (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 39
Szarka, szarka (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 40
Fut a kicsi felhő... (Lengyel népköltés; Weöres Sándor fordítása) 41
Eino Leino: Nyáresti dal (Képes Géza fordítása) 41
Maria Czerkawska: Három falevél (Sebők Éva fordítása) 41
Federico García Lorca: Keringő az ágakon (Részlet; Weöres Sándor fordítása) 42
Afanaszij Fet: Édes kép (Kosztolányi Dezső fordítása) 42
Tél (Evenk népköltés; Bede Anna fordítása) 43
Maria Konopnicka: Szántó-nóta (Sebők Éva fordítása) 43
Konsztantyin Fofanov: Karácsonyéjszaka (Eörsi István fordítása) 45
4-5 ÉVESEKNEK
Jovánom, bánom (Bolgár gyerekjáték; Nagy László fordítása) 49
Luc Decaunes: Mondóka az ujjakról meg a tenyérről (Végh György fordítása) 50
Alan Alexander Milne: Mi ketten (Devecseri Gábor fordítása) 51
Jaan Kross: A bogár (Képes Géza fordítása) 53
Alan Alexander Milne: Spenót (Tóth Eszter fordítása) 54
Alan Alexander Milne: Magány (Devecseri Gábor fordítása) 56
Mieczyslaw Jastrun: Gyerekszemmel (Sebők Éva fordítása) 56
Szamuil Marsak: Körhinta (Végh György fordítása) 57
Ellen Niít: Kicsi lett a ruha (Rab Zsuzsa fordítása) 58
Alan Alexander Milne: A masiniszta (Tótfalusi István fordítása) 60
Robert Louis Stevenson: Játékország (Végh György fordítása) 61
Szamuil Marsak: A labda (Jékely Zoltán fordítása) 64
Három hajó (Angol gyerekvers; Végh György fordítása) 67
Ilyen hajóm lesz! (Angol gyerekvers; Végh György fordítása) 67
A hold udvarában (Francia gyermekdal; Végh György fordítása) 68
Wladyslaw Broniewski: Repülőgép (Sebők Éva fordítása) 70
Apollon Majkov: Bölcsődal (Trencsényi-Waldapfel Imre fordítása) 71
Mihail Eminescu: Jó éjszakát (Dsida Jenő fordítása) 71
Platon Voronyko: Három csillag ragyog rád (Migray Emőd fordítása) 72
Altató (Román népköltés; Kányádi Sándor fordítása) 73
Aila Meriluoto: Éji dal (Gombár Endre fordítása) 73
Aszen Raszcvetnikov: Altató (Fodor András fordítása) 74
Aludj, arany (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 76
Zahar Dorofejev: Bölcsődal (Bede Anna fordítása) 77
Gianni Rodari: Az álomszuszék (Karsai Lucia fordítása) 77
Platon Voronyko: Az est lovon közeleg (Migray Emőd fordítása) 78
Maria Konopnicka: Hajnal (Sebők Éva fordítása) 79
Tarka macska (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 79
Victor Popov: A lusta cica (Tóth Eszter fordítása) 81
Harold Monro: Máj a cicáknak (Szabó Lőrinc fordítása) 82
Alan Alexander Milne: Nátha (Devecseri Gábor fordítása) 83
Robert Louis Stevenson: Takaróország ura (Végh György fordítása) 85
Hannes Hüttner: Amikor itt az ideje (Tarbay Ede fordítása) 85
Göndörű nyírfácska (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) 86
Ifjú szántó (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 87
Arattunk, arattunk (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) 88
Sarjad a fű, nyit a virág (Jugoszláv pásztorének; Jékely Zoltán fordítása) 88
Szapulnak a lányok (Görög népköltés; Weöres Sándor fordítása) 90
Szárba szökkent virágnak (Kamnigán népköltés; Bede Anna fordítása) 91
Jelena Blaginyina: Nem értem... (B. Radó Lili fordítása) 91
Fekete hegy (Hakasz népköltés; Bede Anna fordítása) 91
Józef Ratajczak: Nap (Sebők Éva fordítása) 92
Nap anyácska (Jukagir népköltés; Bede Anna fordítása) 95
Charles d'Orléans: Az idő levetette már... (Szabó Lőrinc fordítása) 95
Maria Konopnicka: Szivárvány (Sebők Éva fordítása) 96
Hannes Hüttner: Jó lenne, ha nyár és tél... (Tarbay Ede fordítása) 97
Szamuil Marsak: Kölykök (Tóth Eszter fordítása) 98
Kismadárka (Francia gyermekdal; Kormos István fordítása) 98
Héj, ti pacsirták (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) 99
Kakukk-nóta (Ismeretlen angol költő; Szabó Lőrinc fordítása) 99
Alekszej Tolsztoj: A tarka tyúkocska (Rab Zsuzsa fordítása) 100
Így beszélnek a virágok (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) 101
Ellen Niít: Harangvirág (Rab Zsuzsa fordítása) 101
Hannes Hüttner: Villám és vihar, ha összefog (Tarbay Ede fordítása) 102
Mihail Bezborodov: Az erdő (Tandori Dezső fordítása) 103
Hej, tél, hideg tél (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 104
Szamuil Marsak: Hóvihar (Fodor András fordítása) 104
David Scheinert: Didergetős (Rónay György fordítása) 105
Szergej Mihalkov: Fenyőfa (Jékely Zoltán fordítása) 106
5-6 ÉVESEKNEK
Az esztendő első havában (Francia népköltés; Jékely Zoltán fordítása) 111
Szamuil Marsak: Az állatóvodában (Tóth Eszter fordítása) 115
Rímes mondások az időjárásról (Francia népköltés; Illyés Gyula fordítása) 118
Pedar Jalvi: Hópelyhek (Veress Miklós fordítása) 120
Jő már Farsang (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 121
Dietmar von Aist: Ahi! Már közel az idő (Szabó Lőrinc fordítása) 121
Christine Busta: Mit mesél a reggeli szél? (Tarbay Ede fordítása) 121
Vlagyimir Majakovszkij: Májusi dalocska (Jékely Zoltán fordítása) 122
Sztrugai eső-kérő (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 123
Apollon Majkov: Nyári eső (Szabó Lőrinc fordítása) 125
Három madár (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 126
Gil Vicente: Most virít ki (Nagy László fordítása) 126
Philippe Soupault: Eleredt az eső (Végh György fordítása) 127
Wincenty Faber: Eső után (Sebők Éva fordítása) 128
Gianni Rodari: Az esernyő (Karsai Lucia fordítása) 128
Jelena Blaginyina: Őszi eső (Weöres Sándor fordítása) 130
Liana Daszkalova: Tél (Migray Emőd fordítása) 130
Jean-Luc Moreau: A mókus (Végh György fordítása) 131
Liana Daszkalova: Nagy a hó (Migray Emőd fordítása) 132
Karácsony három nővére (Jugoszláv népköltés; Jékely Zoltán fordítása) 134
Karácsonyi mondóka (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) 134
Alan Alexander Milne: János király karácsonya (Devecseri Gábor fordítása) 138
Nyikolaj Nyekraszov: A Fagykapitány dalol (Jékely Zoltán fordítása) 143
Tudor Arghezi: Gigá-gi (Majtényi Erik fordítása) 144
Alan Alexander Milne: Kicsi sárga nárcisz (Honti Irma fordítása) 145
Pierre Gamarra: Kis kanárik altatója (Végh György fordítása) 146
Hazudócska (Szász népköltés; Kányádi Sándor fordítása) 146
Leszállott és zokogott (Szlovák népköltés; Balázs Béla fordítása) 148
A Hold lakója (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) 149
Az erdőnek sok a fája (Orosz népköltés; Raics István fordítása) 150
A háztetőn (Német népköltés; Tamkó Sirató Károly fordítása) 150
Csalóka fogócska (Francia népköltés; Végh György fordítása) 151
Frantisek Halas: Visszájára fordult idő (Végh György fordítása) 152
Kornyej Csukovszkij: Tótágas (Tóth Eszter fordítása) 153
Jean-Luc Moreau: Ha... (Hahaha!) (Végh György fordítása) 156
Pinty úrfi és Piszkoska (Francia népköltés. Részlet. Weöres Sándor fordítása) 157
Julian Tuwim: Trallalási úrról (Pákozdy Ferenc fordítása) 160
Miroslav Válek: Hol a kulcs? (Rab Zsuzsa fordítása) 163
Miroslav Válek: A bergengócok (Rab Zsuzsa fordítása) 164
Florence Parry Bride: Barika Benjámin és Bojt Barnabás különös esete (Tarbay Ede fordítása) 165
Joachim Ringelnatz: A toll (Végh György fordítása) 169
Ellen Niít: Halak (Kiss Dénes fordítása) 169
Dúdolok a halakról (Francia gyerekdal; Végh György fordítása) 170
Charles Perrault: A kutya, a kakas meg a róka (Rónay György fordítása) 170
La Fontaine: A tücsök és a hangya (Rónay György fordítása) 171
Végesincs mese (Német népköltés; Végh György fordítása) 172
Alan Alexander Milne: Vége (Devecseri Gábor fordítása) 174
Volt játékom aranyalma (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 175
Három kislegény (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) 176
Vörösfenyő házban (Mordvin népköltés; Buda Ferenc fordítása) 176
Sáraranyam elrejtem (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 177
Tiszta mezőben (Orosz népköltés; Kormos István fordítása) 178
Hónál fehérebb ludaim (Mari népköltés; Budai Ferenc fordítása) 179
Vologyimir Ladizsec: A kovács (Petrovácz István fordítása) 179
Egy szög miatt... (Angol gyermekvers; Károlyi Amy fordítása) 180
Az ötvös és a fonólány (Délszláv népköltés; Nagy László fordítása) 180
Hat garasról énekelj (Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása) 181
A három dobos (Francia népköltés; Jankovich Ferenc fordítása) 182
Hej, húzd meg (Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása) 184
Fabre d'Eglantine: Cseperészik (Rónay György fordítása) 185
Domb alatt, haj, domb alatt (Orosz népköltés. Részlet. Kormos István fordítása) 186
Nyikolaj Nyekraszov: Jákov bácsi (Fodor András fordítása) 187
Fényes telehold van... (Francia gyermekdal; Fazekas Anna fordítása) 188
Walter de la Mare: Valahol (Végh György fordítása) 191
Jacques Charpentreau: Nagy a világ (Végh György fordítása) 193
Robert Louis Stevenson: A kedves meséskönyv-sereg (Végh György fordítása) 194
Jacques Charpentreau: Hogy mindenről tudj beszélni (Végh György fordítása) 195